अस्माकं तु विशिष्टा ये तान् निबोध द्विजोत्तम |
नायका मम सैन्यस्य संज्ञार्थं तान् ब्रवीमि ते ||7||
asmākaṃ tu viśiṣṭā ye tān nibodha dvijottama |
nāyakā mama sainyasya saṃjñārthaṃ tān bravīmi te ||7||
O Highest of the twice-born, know who the most distinguished are among ours, the leaders of my armies I tell you of, for the purpose of your knowledge.
द्विजोत्तम - Most excellent among the twice born [epithet for Droṇa]; (vocative - hence, note no visarga) Pl see table 1
तु - indeed, truly
अस्माकम् - our, ours (genitive, plural) Pl see table 2
विशिष्टाः [सन्ति] distinguished, special (masc, nom, pl., past passive participle from vi√śiṣ) Note visarga dropped in verse before ye
निबोध - know! understand! [them] (2nd person, sing, imperative ni√budh)
मम - mine, of my (gen, sing) Pl see table 2
सैन्यस्य - [of my] army, troops (masc, adj. genitive, sing सैन्य [masc, of सेना [fem] )
नायकाः - leaders, chiefs (masc, nom, plural) Note visarga dropped in verse before mama
संज्ञार्थम् - for the purpose of knowing (sam+jñā+artha)
तान् - them (acc, plural)
ब्रवीमि - I say, I tell (1st sing, √brū)
Table 1 |
Table 2 |
Table 3 |
Table 4 |
No comments:
Post a Comment